Home School ConnectionsReadingSpeaking

Family and Community Literacy Projects

Family and Community Literacy Projects are structured classroom units that intentionally draw on the languages, knowledge, stories, and expertise of emergent bilingual students' families and communities as legitimate academic content. Students gather and document home-based knowledge (recipes, family histories, oral stories, community problem-solving, traditions, occupations) and bring it into reading and speaking tasks, often producing shared artifacts such as bilingual books, recorded interviews, or family-story collections. The approach is grounded in the funds of knowledge tradition, which holds that all households possess accumulated bodies of knowledge and skills essential to their functioning, and it treats families as co-educators rather than recipients of school instruction. It connects the home language and culture directly to grade-level literacy goals.

How it’s typically applied

  1. 1Build trust and gather home knowledge first: invite families to share their expertise, languages, and stories through a welcome survey, a home-language interview, or an informal conversation, framing families as knowledgeable partners.
  2. 2Identify a literacy-rich project topic with a real home and community connection (family recipes, immigration or migration stories, a grandparent's trade, community traditions, neighborhood problem-solving) and tie it explicitly to a reading and a speaking standard.
  3. 3Co-design an interview or story-collection task students complete at home in whatever language the family prefers, providing sentence frames, a recording option, or a bilingual graphic organizer so the home language is fully welcome.
  4. 4Bring the gathered material into class and use it as the text for reading and speaking work: read it aloud, summarize it, compare across families, ask follow-up questions, and build academic vocabulary from the content.
  5. 5Co-create a shared, publishable product such as a class bilingual book, a family-story anthology, recorded oral histories, or a community-resource map, so the home knowledge becomes a permanent classroom text students reread.
  6. 6Hold a culminating sharing event (a family literacy night, a gallery walk, or recorded presentations) where students present in English, the home language, or both, and families are the honored audience.
  7. 7Reflect and reinvest: keep the student-made bilingual texts in the classroom library and reference families' funds of knowledge in later units so the connection is ongoing, not a one-time event.

Why it works for emergent bilingual students

Emergent bilingual students arrive with rich linguistic and cultural resources, and this strategy positions those resources as the starting point for academic literacy rather than something to be replaced. Because conceptual knowledge and academic skills developed in the first language transfer to the second through a common underlying proficiency, the vocabulary, background knowledge, and narrative skills students build by reading and talking about family content in the home language directly support English literacy growth (Cummins, 1979). When home content is interesting, personally meaningful, and comprehensible, it lowers anxiety and supplies the kind of meaningful input that drives acquisition, while retelling and presenting family stories pushes the productive output that deepens language processing (Krashen, 1982; Swain, 2005). Drawing on families' funds of knowledge also counters deficit views and validates students' identities and home practices (González et al., 2005; Moll et al., 1992). Treating both languages as assets, rather than asking families to switch to English, strengthens biliteracy and family engagement (García & Wei, 2014).

Adapting it across proficiency levels

Pre-Production

At Pre-Production, students participate by listening, pointing, drawing, and bringing home objects or photos. Accept responses in the home language and through nonverbal means. A student might illustrate a family recipe or tradition and label it with single words, while a bilingual family member or peer co-narrates. Speaking expectations are receptive and gestural, and the home language is fully welcomed as the medium of the home interview.

Beginning

At Beginning, students contribute short phrases and simple sentences using provided frames ("My family makes ___," "My grandmother knows how to ___"). They read short, predictable bilingual texts built from their own family content and retell one or two key ideas. The home language remains a legitimate tool for gathering and rehearsing before producing English. Visuals, word banks, and a partner support comprehension and output.

Intermediate

At Intermediate, students conduct a guided family interview, read and summarize the gathered text, and speak in connected sentences to compare their family's knowledge with a classmate's. They build academic vocabulary from the content and begin organizing information into a short bilingual book entry or oral presentation, using frames for description and sequencing. They can translanguage strategically to clarify meaning.

High Intermediate / Advanced

At High Intermediate and Advanced, students design their own interview questions, synthesize information across multiple family or community sources, and produce extended written and spoken pieces (an oral-history narrative, an analytical reflection connecting home knowledge to a content topic, a polished bilingual book). They present to authentic audiences, use precise academic and content-specific language, and reflect on what their families' funds of knowledge reveal, drawing on the home language purposefully for nuance and audience.

In the classroom

In a third-grade class, the teacher launches a "Family Recipe Stories" project tied to reading (sequencing and informational text) and speaking (describing a process). Students interview a family member at home, in Spanish or English, about a meaningful dish and why it matters to their family, recording or writing the steps and the story behind it. Back in class, a Pre-Production student illustrates and labels the dish while a peer co-narrates; a Beginning student uses frames to retell two steps; Intermediate students compare their recipe's sequence with a partner's; and Advanced students write an oral-history narrative explaining the dish's cultural significance. The class compiles a bilingual "Recipes and Stories of Our Families" book that stays in the library, and families are invited to a literacy night where students present their stories in their chosen language.

Research basis

  • Households of working-class and immigrant families, including Latino families, possess funds of knowledge (accumulated bodies of knowledge and skills) that teachers can document and connect to classroom instruction, countering deficit views.

    González, N., Moll, L. C., & Amanti, C. (Eds.). (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms. Lawrence Erlbaum Associates. [link]

  • Teachers can use a qualitative, household-based approach to identify families' knowledge and skills and design curriculum that bridges home and school.

    Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & González, N. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory Into Practice, 31(2), 132-141. https://doi.org/10.1080/00405849209543534 [link]

  • Conceptual knowledge and academic skills developed in a student's first language transfer to the second language through a common underlying proficiency, so first-language and home-based learning supports second-language literacy.

    Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222-251. https://doi.org/10.3102/00346543049002222 [link]

  • Comprehensible, meaningful, and personally relevant input, delivered in a low-anxiety environment, drives second language acquisition.

    Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon Press. [link]

  • Producing language (output), such as retelling and presenting family stories, pushes learners to process language more deeply and supports second language development.

    Swain, M. (2005). The output hypothesis: Theory and research. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 471-483). Lawrence Erlbaum Associates.

  • Translanguaging treats students' full bilingual repertoire as a legitimate resource and asset for learning, validating emergent bilinguals in teaching and learning.

    García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765 [link]

  • Family literacy is best developed within the cultural and social context of the family, and educators should encourage families to continue using and developing the home language through storytelling, conversation, and shared reading.

    Colorín Colorado. (n.d.). Family literacy. WETA. https://www.colorincolorado.org/resource-topic/family-literacy [link]

  • The new Texas English Language Proficiency Standards, adopted by the State Board of Education in 2024 and implemented beginning in 2026-2027, define proficiency at five levels (Pre-Production, Beginning, Intermediate, High Intermediate, and Advanced) across listening, speaking, reading, and writing.

    Texas Education Agency. (2024). English language proficiency standards (19 TAC Chapter 120, Subchapter B). https://tea.texas.gov/curriculum-and-instruction/english-language-proficiency-standards [link]

Sources reviewed by an independent second-language-acquisition specialist and an adversarial citation audit.

Ask Verónica about Family and Community Literacy Projects

Verónica is our AI tutor, and she knows this strategy. Tell her about your classroom, your mix of proficiency levels, or a specific TEKS you are planning to teach, and she will help you put Family and Community Literacy Projects to work.

How do I use Family and Community Literacy Projects with 30 students?Adapt this for Beginning-level studentsHelp me align this to a TEKS objective
Loading Verónica…

These strategies are part of the free ELPS Online Helper. Learn the 2026 ELPS and earn 1 hour of CPE credit.

Explore the free course